Aucune traduction exact pour ثقافة الإغريق

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe ثقافة الإغريق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Voudrais-tu célébrer la culture grecque avec moi sur la piste de danse ?
    إذا هل تريد الاحتفال بالثقافة الإغريقية معي على ساحة الرقص؟
  • L'une des principales missions du Centre culturel hellénique (CCH) est la promotion de l'identité culturelle.
    ومن بين الاهتمامات الأساسية لمركز الثقافة الإغريقية (CCH) تعزيز الهوية الثقافية.
  • Le Centre culturel hellénique (CCH) organise tous les mois une conférence de presse à laquelle il invite les journalistes tenant la rubrique culturelle des divers périodiques paraissant dans notre pays.
    وينظّم مركز الثقافة الإغريقية كل شهر مؤتمرات صحفية يدعى إليها المراسلون الثقافيون لمختلف صحف البلد.
  • Le Centre culturel hellénique supervise la Coordination d'ateliers, laquelle organise des cours et des ateliers ayant pour objet d'enrichir les connaissances, ressources et techniques des professionnels du théâtre et des personnes qui font des études théâtrales.
    وينسق المركز الثقافي الإغريقي حلقات عمل عن تنظيم الدورات وحلقات العمل المصمَّمة لإثراء المعرفة والموارد والتقنيات للمهنيين والطلاب المسرحيين.
  • Il gère également la Bibliothèque des arts et le Centre multimédias, ainsi qu'un ensemble de galleries, de théâtres, de salles d'exposition et d'espaces destinés à la présentation d'expositions, de films et d'autres spectacles artistiques et culturels du Mexique et d'autres pays. Le Centre culturel hellénique a deux théâtres et deux espaces polyvalents.
    • المركز الثقافي الإغريقي لـه مسرحان ومنطقتان للاستخدامات المختلفة: المسرح الإغريقي وهو مكان تمثَّل فيه العروض الكبيرة الحجم التي يؤدّي فيها ممثلون ومديرون فنيون مشهورون.
  • L'héritage culturel et religieux des Grecs et de Byzance est détruit et des icônes et des chefs d'œuvre sortent en contrebande du pays.
    وتعرض التراث الثقافي والديني الإغريقي والبيزنطي القديم في الجزيرة للتدمير وجرى تهريب أيقونات وتحف فنية لا تقدر بثمن للخارج.
  • Le choix de son propre créateur, qu'il s'agisse du Jah des Rastas, des versions pentecôtistes de Jésus, des versions afro-américaines de Mahomet et de l'Islam, des Orishas de la santeria de Cuba, du candomblé du Brésil, du culte Shango de La Trinité ou des Oguns du vaudou haïtien, doit insister sur les orthodoxies chrétiennes et autres, considérées légitimes, dans l'esprit de l'œcuménisme qui a imposé le rituel de l'apologie de Rome au Judaïsme et a permis au complexe culturel et religieux gréco-judéo-chrétien de reconnaître l'existence légitime de l'hindouisme, du bouddhisme et du shintoïsme, grandes religions de l'Orient.
    واختيار كل منا لخالقه - سواء تمثل في دجا بالنسبة للرستفاريين، أو الصيغ المتعلقة بعيد الفصح بالنسبة للمسيحيين، أو صيغ الأمريكان الأفارقة لمحمد والإسلام، أو كبار السحرة بالنسبة لعقيدة سانتيريا للسحر في كوبا، أو عقيدة كاندومبلي في البرازيل، أو عقيدة شانغو في ترينداد، أو عقيدة أغون السحر في هايتي - يجب أن يؤكد على المشروعية الممنوحة للمسيحية وغيرها من المعتقدات، وفقا لروح ذلك المذهب الذي اضطر كنيسة روما إلى تقديم الاعتذار لليهودية، وجعل المجمع الديني الثقافي الإغريقي - اليهودي - المسيحي يقر بحق الوجود للهندوسية والبوذية وعبادة القوى الطبيعية وأرواح الموتى، وهي من الديانات العظيمة في الشرق.